СУБНОР Месне заједнице Лаћарак је имао част да у среду 25. септембра угости Бабкен Симоњана, почаног конзула Републике Србије у Јерменији.
Током посете уважени гост је препуној Свечаној сали Основне школе „Трива Витасовић Лебарник“ у Лаћарку одржао предавање на тему Јермније, Косова и Метохије и говорио своје стихове.
Накод одржаног предавања Бабкен је посетио Спомен обележје „Крило“ у Лаћарку и положио венац на исти. Ово спомен обележје је посвећено погинулим пилотима НОВЈ и Црвене армије.
Посета Лаћарку је настављена обиласком Спомен собе „Лаћарак у борби“, овде је Бабкену уручен пригодан поклон и Повеља поводом 80 година од ослобођења Срема коју СУБНОР Месне заједнице Лаћарак уручује истакнутим личностима. Посета је завршена пријатним дружењем у Клубу МЗ Лаћарак.
Др Бабкен Симоњан је рођен у Јеревану, 20. марта 1952. године. Он је јерменски песник, есејиста, преводилац, професор Универзитета и почасни конзул Републике Србије у Републици Јерменији од 2006. године. Члан је Савеза писаца Јерменије, Удружења књижевника Србије и Удружења за културу, уметност и међународну сарадњу „Адлигат”. Бабкен Симоњан предаје српски језик на универзитету у Јеревану. Написао је дванаест књига поезије и преко 900 есеја, путописа и превода српских легенди, бајки и народних прича. Преводио је и дела Јефимије Мрњавчевић, Деспота Стефана Лазаревића, Петра Петровића Његоша, Бранислава Нушића, Бранка Ћопића, Десанке Максимовић, као и других српских књижевника. Године 2003. по његовом избору уз предговор јерменска издавачка кућа „Аполон“ објавила је прву антологију српске поезије 20. века под насловом „Косовско сунце“, а у изради су српско-јерменски речник, као и преводи „Горског вијенца“ и „Ноћ скупља вијека“ П. П. Његоша. Његова књига „Ходочашће“ је објављена на српском језику у издању Бранковог кола 1998. године. Завод за културу Војводине је објавио најновију двојезичну књигу песама Бабкена Симоњана „Артамет“, а годишњу јерменску награду „Кандило“ из области књижевности и преводилаштва доделио му је 2010. године Свети Ечмиадзин (центар Јерменске апостолске цркве) заједно са Савезом писаца Јерменије. Симоњан проучава историјски материјал о животу јерменске заједнице у Србији у 18. и 19. веку. Симоњанова дела су инспирисана митом Арарата и Нојеве барке као и јерменским наслеђем и традицијом, али и мотивима Косовског боја у којима налази заједничке елементе трагедије и подвига. Његова дела су превођена на руски, српски, бугарски, словачки, украјински, румунски, естонски, мађарски, италијански, француски, енглески и друге језике. 2015. године одлуком председника Републике Србије одликован је високом државном наградом – Златном медаљом.
СУБНОР Месне заједнице Лаћарак